سخنگوی وزارت خارجه روسیه، بعد از شاعری به انجام حرکات موزون هم روی آورده است.
به گزارش جلال شرق ، سخنگوی وزارت خارجۀ روسیه، هنگام پخش یک آهنگ مشهور روسی به نام «کالینکا»، به انجام حرکات موزون پرداخت!
“ماریا زاخاروا”، سخنگوی وزارت خارجۀ روسیه، در حاشیۀ نشست “روسیه – آسیا” و در هنگام استقبال از اصحاب رسانه حرکات موزون خود را به نمایش گذاشت!
خبرگزاری “راشا تودی” اعلام کرده است که رقص زاخاروا برای عمل به وعده ای بوده که قبلا داده است. البته این خبرگزاری توضیح نداده که این وعده چه بوده است.
سخنگویی که شعر سیاسی می گوید!
طبع شعر سیاسی سخنگوی وزارت خارجۀ روسیه این روزها گل کرده است.
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری آریا که چندی پیش سخنگوی وزارت خارجۀ روسیه در کنفرانس مطبوعاتی هفتگی خود با خواندن یک شعر، از راز دل جان کری وزیر خارجه آمریکا پرده برداشته بود، این بار شعری برای «بشار اسد» خواند.
بنابراین گزارش کسب مقام اول مسابقات خوانندگی “یورو ویژن” از سوی “جمالا”، خوانندۀ زن اوکراینی، مقام های کرملین را خشمگین کرد و سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه را به ترانه سرایی کشاند.
مقام های روسیه معتقدند ترانۀ ای با نام “۱۹۴۴” که باعث شده است “جمالا” مقام نخست مسابقات را کسب کند، از “استالین”، رهبر شوروی و شخصیت برجستۀ تاریخ روسیه، و سیاست های او انتقاد می کند.
ترانۀ “۱۹۴۴” به رنج های ده ها هزار تن از تاتارهای مسلمان اشاره می کند که در دوران استالین، در قالب یک عملیات کوچ اجباری از شبه جزیرۀ “کریمه” کوچانده و به جمهوری های آسیای میانه منتقل شدند.
موفقیتی که این ترانه برای “جمالا” به ارمغان آورده، واکنش مقام های رسمی روسیه را به دنبال داشته است.
ماریا زاخاروا، سخنگوی رسمی وزارت خارجۀ روسی، در واکنش به مضمون این ترانه، در صفحۀ فیسبوک خود نوشت: «فکر می کنم در مسابقۀ بعدی باید ترانه ای دربارۀ اسد خوانده شود.
من این ترانه را به خواننده ها پیشنهاد می کنم:
اسد خونریز است!
اسد از همه بدتر است! …
حالا جایزه را به من بدهید»!
“جمالا”، خوانندۀ ۳۲ سالۀ اوکراینی که اصالتش به تاتارهای مسلمان شبه جزیرۀ “کریمه” بر می گردد، گفته است که ترانۀ “۱۹۴۴” را در سال ۲۰۱۴، چند ماه پس از اشغال “کریمه” از سوی روسیه سروده است.
شعر سخنگو درباره جان کری
چندی پیش ماریا زاخاروفا سخنگوی وزارت خارجه روسیه در نشست خبری خود گفت که تماس های تلفنی بین جان کری و همتای روسی او رکورد جدیدی را شکسته، چنان که از ابتدای سال جاری میلادی ۲۵ تماس تلفنی داشته اند و این به غیر از دیدارهای متعدد حضوری است.
وی با طرح این سؤال که چرا تعداد این تماس ها تا به این حد زیاد شده از فرصت استفاده کرد و با خواندن قصیده ای از “رابرت برنز” شاعر اسکاتلندی، به بیان علت پرداخت.
در این قصیده با عنوان “قلب من در ارتفاعات است” چنین آمده که:
«قلب او از این به بعد در مسکو است!
قلب او جایی است که خرس روسی لانه دارد..
او در رویاهایش به دنبال خرس آمریکایی نیست، بلکه به سوی کرملین کشیده می شود!
خانۀ “جان” هر جا که باشد؛ قلب او در مسکو است..!»
زاخاروفا بعد از این شوخی عاطفی – قصیده ای، بحث را به طور جدی تری ادامه داد و افزایش تماس بین این دو مسؤول روسی و آمریکایی را به دستور کار رایزنی های دو کشور دربارۀ مسایل مهم جهانی مرتبط دانست که جز با مشارکت روسیه حل نخواهد شد.
تا کنون دیدگاهی برای این نوشته ثبت نشده است